About the arts and ideas - on my novels and literature, music, and art

A new book about Beethoven gathers together (and completely rewrites and supplements) my blog posts on Beethoven into a short introduction to the composer, Ways of Hearing Beethoven, which I hope to see published. My novel The Fall of the Berlin Wall, completed a year ago, is about musicians and particularly the intense, irrepressible daughter of the legendary pianist featured in my previous novel Hungry Generations, now fifteen years after those events. Five years ago, my 2015 novel, The Ash Tree, was published by West of West Books in conjunction with the April 24, 2015 centenary of the Armenian genocide; it's about an Armenian-American family and the sweep of their history in the twentieth century - particularly from the points of view of two women in the family.
There are three other novels of mine, which I would love to see published. One is Pathological States, about a physician's family in L.A. in 1962. Another is Hungry Generations, about a young composer's friendship in L.A. with the family of a virtuoso pianist, published on demand by iUniverse, which I think would be of value to a conventional publisher. A Burnt Offering - a fable (a full rewriting and expansion of my earlier Acts of Terror and Contrition - a nuclear fable) is my political novella about Israel and its reactions to the possibility of a war with Iran (with the fear that it will be a nuclear war).
[My blog posts are, of course, copyrighted.]
Showing posts with label Madame Bovary. Show all posts
Showing posts with label Madame Bovary. Show all posts

Tuesday, March 26, 2019

Literature and Music talks - session 5 - Late Romanticism and Early Modern


Flaubert and Baudelaire


Flaubert (1821-1880), Madame Bovary (1857) – from Part Two, Chapter 8: text...
 
What Emma hears in Pt. Two, Ch. 15: Donizetti’s “Lucia di Lammermore” Act 1 Finale Ah! Verrano a te sull'aure”:
LUCIA On the breeze
will come to you my ardent sighs…
When you think of me
living on tears and grief,
then shed a bitter tear
on this ring, ah, on this ring, etc.
ah, on this ring, etc.
EDGARDO and LUCIA On the breeze will come to you, etc. EDGARDO Remember, Heaven has joined us!
EDGARDO and LUCIA Farewell!     
https://www.youtube.com/watch?v=xToxhv_Y9nc  Sutherland, Pavarotti.
Verlaine, Mallarmé (by Manet), Debussy and Stravinsky: 
    
Text for Debussy’s Prelude to the Afternoon of a Faun (0-3:00) – and recreation of Diagalev/Nijinsky ballet:
Debussy – from his libretto based on Maeterlinck’s play Pélleas et Mélisande:
Mélisande: [I love you.] Forever. Ever since I first saw you.
Pelléas: It is as if your voice had come over the sea in the spring! I have never heard it until today. It’s as though it had rained on my heart. You say those words so openly, like an angel answering questions. I can scarcely believe it, Mélisande. Why should you love me? Why do you love me? Is it true what you say? Were you making it up? Were you lying to me just to make me feel happy?
Mélisande: No, I never tell lies. I only lie to your brother.
Pelléas: Oh, the way you say that! Your voice, your voice! It is as fresh and as clear as water! It is like pure spring water on my lips. It is like pure spring water on my hands. Give me your hands, let me take your hands. Oh, your hands are so tiny! I never knew you were so beautiful. I had never set eyes on anything as beautiful before. I could not rest, I kept searching everywhere in the house, I kept searching everywhere in the country, but never found the beauty I sought. And now at last I have found you. I have found you. I don’t believe there is anywhere on earth a woman more beautiful. Where are you? I don’t hear your breathing any more.
Debussy, Pelleas and Mellisande – 1902 (7:30 to 9)
Mallarmé – from “Literature and Music” – Oxford speech, 1894: > text...
Pater (1839-1894) – from “Giorgione” (1877) in Studies in the Renaissance,  Conclusion to Studies in the Renaissance (cancelled in 2nd ed., then restored in 3rd): texts...
Debussy, La Mer – 1905 (Boston, Munch) 16:00 https://www.youtube.com/watch?v=FOCucJw7iT8
Stravinsky, The Rite of Spring – 1913 – Beginning (Orch. de Paris, Boulez) https://www.youtube.com/watch?v=XrOUYtDpKCc
Ending (L.A.Phil, Salonen) https://www.youtube.com/watch?v=CSyOfJRmbLY  -From“Poetics of Music” ’38: text...
Image of Debussy and Stravinsky.

Thursday, April 7, 2011

Notes on the modern period - 17 - on Conrad in the twentieth century (part one)

Before I turn to Conrad, I want again to mention the short novel I’ve just published, a political novella about Israel during an international crisis. As I’ve mentioned, I have revised it over the years (with two agents’ help, it was nearly accepted for publication a couple of times), and I’ve now made it available newly revised through Amazon’s free publishing arm, Createspace. With its nuclear theme inside something of a thriller structure as well as its portrait of three generations of Israelis, the difficult political questions it raises sadly remain relevant. The title is Acts of Terror and Contrition: A Nuclear Fable (that’s the Amazon link), and it’s accompanied by eight stories of mine about America in the 80s (i.e., during the Reagan years through the fall of the Berlin Wall). I’m glad that it’s now available to people who might find it moving and stimulating.

The issue of the novel’s relationship to the most harrowing problems in society is, of course, central to Joseph Conrad’s novels. As he engages his (and our) world’s excesses and political extremities, the governing approach or aesthetic of his fiction marks his novels as a product of the twentieth century. Each of Conrad’s narratives embodies and projects, for one thing, the core modernist strategy of perspectivism, which is finally a process of unfolding multiple points of view in a sort of counterpoint of voices. Views and voices mix and collide, altering one another, and this continual (simultaneously spatial and temporal) altering and unfolding is for Conrad a key to the process of understanding reality; finally it is a way of being. His own identity and experience embodies just those qualities so central to his imagination. The sense of his being an alien in British society and of being repeatedly fragmented by his experience and by his society’s fate: all of this is built into his life history – in childhood as a colonial subject of Russian rule in Poland, as a self-exile from Poland at 17 to Marseilles, as a Francophile who adopted English as a merchant marine and then as a writer, finally as a British citizen.

From his birth in 1857, Conrad’s life dramatically embodies the modernist concerns with dangerous excess and with the implacable collision of perspectives. His father, Apollo, reminds Bernard Meyer, who is one of Conrad’s biographers, of Balzac’s comment that if you point out a precipice to a Pole, he will immediately throw himself over, dressed in full regimental regalia. Apollo – a member of the landed gentry, proudly bearing the Nalcesz coat-of-arms – was a member of the Polish National Committee opposed to Russian rule over Poland. A literary and political writer and a translator of French and English literature, Apollo named his son Konrad, after the hero of a nineteenth-century Polish national epic hero. When Conrad was four, he almost died of pneumonia as his parents took him with them into Russian exile, which was Apollo’s punishment for his political opposition to Russian rule. In a remote town, north of Moscow, young Conrad – he was then seven – watched his mother die of tuberculosis; she was also of the landed gentry, but her family was grounded, practical, and disapproving of her marriage. At the age of 11, Conrad moved back to Poland with his ill and dying father, permitted finally to return; after Apollo’s death, the boy was made to walk at the head of the large patriotic funeral procession.

For the next six years, Conrad – initiated into trauma, resilient yet sensitive to disconnection – was raised by his mother’s practical brother, Uncle Tadeuz, in Krakow where he was tutored in his mid-teens (and visited the French-speaking part of Switzerland with his tutor, who reported to Tadeuz that the adolescent Conrad was “an incorrigible Don Quixote”). The Uncle feared that Apollo was influencing his son from the grave, and yet at the age of 16, Conrad was given permission (and funds) to go to Marseilles in order to apprentice as a French merchant marine. This was in 1874, a year in France not unlike 1974 in America – a time of profound disillusionment and realism about the government and the disastrous 1871 Franco-Prussian War. Over the next two years, in his late teens, Conrad shipped to Martenique and to Venezuela, illegally ran guns to Carlist revolutionaries in Spain, squandered most of his money, experienced a disastrous love affair, and attempted suicide by shooting himself in the chest (but missing his heart). The French immigration office understandably cancelled his sailor’s license.

Conrad traveled to England, enlisted in the British merchant Marines, and began his sixteen-year career rising in the ranks to Captain and becoming a naturalized British subject in 1887. He served as Captain of the Roi de Belges, going up the Congo River in 1890, and his experiences during that voyage became part of the basis of Heart of Darkness, written in 1900. His literary career began however when, he says, he was docked in Rouen harbor and started writing Almayer’s Folly in the flyleaf pages of Flaubert’s Madame Bovary, the proto-modern masterpiece of stark realism and exacting style about Emma Bovary’s needy and out-sized ego (Conrad admired Flaubert and especially Maupassant, for they had “the courage to state the hardest truths”). This first novel is about a sort of Pere Goriot, that is, a King Lear-like father, who struggles to protect and control his daughters; already here, Conrad is exploring the creation of a consuming, larger-than-life character, who – tragicomic though he is – threatens to crack open the structure of his family and society. In 1894, when Conrad was thirty-seven, the novel was accepted for publication; also that year, Uncle Tadeuz died, and Conrad formally ended his sea career (which had already been curtailed by his illness after his trip up the Congo four years earlier). He settled in London and married his typist Jessie George in 1896. Mrs. Conrad’s memoir is a suggestive source in documenting the neurasthenic agony of writing for him.

Conrad sometimes buckled under the pressure of writing, for he consistently set himself the hardest tasks as a novelist. The modernist audacity and ambition of his works during the first decade of the twentieth century exacted a great toll, and after the completion of Under Western Eyes in 1910-11, he suffered a serious breakdown. In that work, he summonses the courage to return in imagination to the scene of his earliest traumatic experience of political oppression and extremity and to write a novel about Russian autocracy, modeled in part on Dostoyevsky’s Crime and Punishment (Conrad uses elements of that novel, despite his antipathy toward the Russian novelist). The essay “Autocracy and War” like Conrad’s 1911 novel presents a vision of existence as combat between an inhuman nothingness or “néant” (embodied for Conrad by the political oppression of the Russian Tsar and by Bismarck in Germany) and the capacity to sustain compassion and empathy (the “sympathetic imagination” toward others, on which human community is based and which is often sustained, he writes, by women); Under Western Eyes portrays a group of such women who variously struggle to help each other and the protagonist Razumov to endure oppression’s negation of the human. Thomas Mann greatly admired the novel, particularly for its juxtaposition of narrators and its metafictional perspectivism: Razumov’s journal of being buffeted by the forces of oppression (and his own internalization of them) is “translated from the Russian” by a well-meaning, sentimental and somewhat blinkered English “professor,” who provides his Western reading of the harrowing Eastern tale. The novel is that rare work of art, Mann writes, capable of bridging the divide between and synthesizing the implacably opposed entities of East and West in Europe.

In my next post, I’ll try to indicate other instances of the courage and modernist audacity of conception at work in Conrad’s perspectivist novels and, also, to explain his rendering of the modern novel’s characteristic “gigantism” and particularly the revelatory excess of self-absorption and megalomania in some of Conrad's most compelling characters.

Tuesday, March 29, 2011

Notes on the modern period - 16 - on modern fiction

For information on my political novella about Israel plus “eight stories of the eighties,” please take a look at the page describing my new book Acts of Terror and Contrition – A Nuclear Fable. It’s available from Amazon.com (here's the link: Acts of Terror and Contrition: A Nuclear Fable) or from the publisher (click on the cover image to the left).

In some of my first notes on the modern period, I tried to show that Romanticism’s idea of the self has deeply influenced the modern. From 1807 on, Hegel's concept of self-consciousness - as a force which can upend the stability of master-servant relations - resonated in much of the literature and thought of the Romantic period (and of course for later writers, too). Jane Austen’s heroines (as carefully controlled and "ironical" as their presentation is) exemplify the power of self-consciousness as a tool, sensibly utilized it was hoped, to modify rigid class behavior and social assumptions. Emma’s “self,” for example, grows in ambition and self-empowerment to the point that she does harm to others, all as part of her experience of learning to control the force of her character. By the 1850s and 60s, however, the range and force of novelistic self-consciousness and the behavior it stirs threaten to break the deepest social and human bonds, and the “self” of the protagonist grows monstrous in Madame Bovary and in Crime and Punishment.

From its origins, the novel form focuses on the growth and survival of the budding self as it encounters “reality,” engages its nurturing possibilities, and struggles with its blighting forces. As the novel fabricates its fictive beings, the form reveals itself as the very font and model of self-creation, and it naturally yields characters who are themselves self-fabricating. Finally, the peculiar grandeur of this world-rendering, self-creating form reveals the special power and ambition of its social origins in the bourgeoisie, with its own enormous capacity for growth.

A burgeoning enormity of self typifies the characters generated by the great modernist experiments in the novel. And modern authors are implicated in the process, for autobiographical material seems invariably to find its way into the modern masterpieces of the form. There is Marcel Proust’s creation of the autobiographical character and narrator Marcel, crucial among In Search of Lost Time’s core characters, whom Proust terms “giants in time” as they bestride his novel’s colossal, society-encompassing structure. A similar sort of gigantism marks Joyce’s ironic transformation of himself into the autobiographical character Stephen Dedalus, whose struggles and intellect dominate A Portrait and large parts of Ulysses (above all, the novel’s aesthetic structure and ambition); this is not even to mention the degree to which Joyce gives autobiographical qualities also to Leopold Bloom. There are, of course, other powerful examples: Woolf’s autobiographical fictions in To the Lighthouse and The Waves, Mann’s self-implicating summa of western civilization in The Magic Mountain (let alone the autobiographical elements in Buddenbrooks), Conrad’s own Marlovian confrontation with European megalomania, Kafka’s K and Joseph K, Lawrence’s self-searching novels, etc.

For Proust and Joyce, the impulse to fabricate an autobiographical self in fiction arises from their larger ambition: to preserve, to encompass, and also to frame and judge a collapsing world - a disintegrating society and culture. These novelists create a novelistic world capable of encompassing a society grown monstrous on its fare of war, its economic expansions and collapse, and its imperial ambition to regulate human life. In the years just before and following World War One, modern society had become a murderous juggernaut, just as Joyce and Proust published their novels. The seemingly desperate audacity of the modern novel’s aims – the gigantism of its scale and characters – reflects the massive challenge of giving form to and finding signs of life in the enormity of modern life. Even a fundamentally decent figure like Joyce’s everyman Leopold Bloom must inhabit and confront the dimensions of Ulysses’ gigantism. Both modern history and modern fiction can resemble a steamroller which threatens to flatten lives into vast thinned-out representations of the human. In our new century, we participate in a similar experience of monstrosity. It is what we have as the condition of any affirmation in postmodernity. Images of self-destructive and unabated cancerous growth fill the byways and airways of all our activities, economic, political, “cultural,” and medical.

In the face of the rampant growth of self and society, the achievement of the proto-modern novels of Flaubert and Dostoyevsky, from the 1850s through the 1870s, is powerfully to engage the dilemma of remaining human – to maintain images of the human even as they undergo a radical redefinition, a simultaneous distension and flattening. The two novelists establish alternative yet equally essential strategies for modern novelists. The clinical realism of Flaubert’s sentences exactly renders characters’ lives; his realism establishes the precise nature and origin of a character’s situation, whether their self-blindnesses, their drowning in a world of things, or their yearning for vision. In Madame Bovary, for example, there is the great cinematic “country fair” scene, in which the rake Rudolf’s hackneyed phrases seducing the unappeasably needy Emma are exactingly paired with the official’s own empty conventional phrases announcing prizes for farm products: “‘Did I know I would accompany you?’ / ‘Seventy francs!’ / ‘A hundred times I tried to leave; yet I followed you and stayed.’ / ‘For manures!’” And the acid climax of this scene of self-aggrandizing public and private manipulations is the image of a final award-recipient: an old peasant woman gnarled and withered by fifty years of hard service and suffering walks forward – “Thus, a half century of servitude confronted these beaming bourgeois.”

At one point, Emma – herself now suffering from the consequences of her enormous appetite to consume things, both material and human – walks in the night, given over to a great aching bout of self-pity, having been rejected by one of her lovers whom she importuned for money. As she walks beneath the stars, Flaubert’s narrator – with a characteristic mix of irony and sympathy – writes as follows of her plea and, by extension, of the novel’s own exacting language in rendering her plea: “Human speech is like a cracked kettle on which we tap crude rhythms for bears to dance to, while we long to make music that will melt the stars.” Our language would fill the unfillable emptiness which is the life of the modern self, grown into a sort of enormity of nothingness, as its self-conscious, self-creating desires consume or, rather, exude extraordinary amounts of destructive energy. It is as if the bourgeois self had grown disproportionate and gigantic in its unquenchable imaginative needs and their impact on society. And the reverse is also true: the burgeoning gigantism of an increasingly destabilized modern society unleashes a distorted, alienated grasping and daring “as never before” in the self.

Emma Bovary’s night plea is only one among many examples of her alienated grasping for life, a grasping which Flaubert’s realism inevitably grounds in psychic emptiness. In contrast, Dostoyevsky renders a similar grasping and daring with quite different aims and techniques. In Crime and Punishment, the opening interior monologue emerges from the mind of Raskolnikov, a “student” character compounded of literate privilege and dire poverty. He is thinking of committing a murder, for his desperate and unmoored ego has grown to the point of contemplating an enormity, a violent breaking of the basic human ‘code;’ even his self-lacerating recriminations have the air of expansive self-dramatizations. These initial paragraphs of the novel draw us into the most dangerous ruminations of the psyche (Freud, of course, saw Dostoyevsky as a source and predecessor), and that psychological realism offers modern novelists a model for rendering the most submerged and potentially monstrous levels of the stream of consciousness.

Yet there is a still deeper point to Dostoyevsky’s explorations of his characters’ psyches. As they enter each other’s lives, these characters encounter a zone of contact, of fluid and unpredictable exchanges, which pressures and requires them to bare their feelings. In an extremity of such baring of self, each human being insinuates himself or herself into the life of the other in what is finally, for each self, a zone or process of creative freedom. In an example of such contact early in Crime and Punishment, there is Raskolnikov’s conversation with Marmeladov, who will stop at nothing in excoriating himself for his drunken exploitation of his daughter, Sonya (she later helps to succor the young protagonist). Here is Marmeladov in action, insinuating, violating boundaries, simultaneously blaspheming and crying out for human contact: “Why pity me, you say? Yes! There’s nothing to pity me for! I ought to be crucified, crucified on a cross, and not pitied! But crucify, O judge, crucify, and having crucified, pity the man!...He will pity us who pitied everyone…And when He has finished with everyone, then He will say unto us, too, ‘You, too, come forth!’ He will say, ‘Come forth, my drunk ones, my weak ones, my shameless ones!’ And we will all come forth, without being ashamed, and stand there. And He will say, ‘Swine you are! Of the image of the beast and of his seal; but come, you, too!’” In this zone of contact, Dostoyevsky locates the unrestrained eruption of his characters’ egos; this is an ultimate model for the sort of psychological gigantism which modern novels render and confront.

Here are some links to the above mentioned books: Crime and Punishment (Paperback), Madame Bovary (Penguin Classics), In Search of Lost Time: Proust 6-pack (Proust Complete), A Portrait of the Artist as a Young Man, Ulysses.

My next post will (more briefly, I hope) attempt to explore work by a single modern novelist.